LOGO TÊN CÔNG TY COMPANY NAME |
QUI TRÌNH NGHỈ VIỆC RESIGNATION PROCESS |
Mã tài liệu/Code: |
Phiên bản/Version: |
||
Ngày ban hành/Date of issue: |
CÔNG TY CỔ PHẦN JOINT STOCK COMPANY ………………………….. |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM SOCIALIST REPULIC OF VIET NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc Independence – Freedom - Happiness |
Số:/No: … …….
|
………, ngày … tháng … năm 201… [Dated] |
QUYẾT ĐỊNH
DECISION
V/v: nghỉ việc của nhân viên
Rev: Resignation of employees
GIÁM ĐỐC CÔNG TY CỔ PHẦN
DIRECTOR OF JOINT STOCK COMPANY
...............................................................................................
- Căn cứ quyết định số............................ v/v bổ nhiệm giám đốc, ngày............................... ;
Pursuant to the dicision No.................. on the appointment of Director, dated................. ;
- Căn cứ bản chức năng nhiệm vụ và quyền hạn của giám đốc điều hành số..................... ;
Based on the functions and duties of the Director, ............................................................. ;
- Căn cứ quy trình nghỉ việc của công ty;
Based on the resignation process;
- Căn cứ bộ hồ sơ liên quan về nghỉ việc;
Based on the resignation dossier;
- Xét đề nghị của Trưởng phòng Nhân Sự.
At the proposal of the Head of Human Resources Departerment.
QUYẾT ĐỊNH/DECIDES:
Điều 1. Đồng ý cho anh/chị........................................................................................................................................
Article 1. Approve for................................................................................................................................................
Chức danh/Position:.....................................................................................................................................................
Bộ phận/Department:...................................................................................................................................................
MSNV/Employee number:..........................................................................................................................................
Được nghỉ việc kể từ ngày/Shall be terminated from:.................................................................................................
Điều 2. Quyết định này thi hành kể từ ngày....................... tháng........ năm.......... phổ biến đến Phòng Tài chính kế toán căn cứ quyết định này để tính lương cho nhân viên theo bảng thanh lý đã được duyệt.
Article 2. This Decision shall be enforced from the dated......................... to.......................... The Financial Accounting Department shall base on this decision to calculate the salaries of employees according to the approved liquidation table.
Điều 3. Các Trưởng phòng Hành chính, trưởng phòng tổ chức, thủ trưởng đơn vị và Ông (Bà) có trách nhiệm thi hành quyết định này.
Article 3. The Head of Personal of Department, the Head of the Organizational unit, the Head of the unit........................................................... and Sir (Madam)......... shall have to implement this Decision.
Nơi nhận/Recepient: - Như trên/As above - Lưu/Save |
GIÁM ĐỐC DIRECTOR (Ký tên, đóng dấu) (Sign, fullname, stamp) |